Znaczenie tytułu powieści - klp.pl
Streszczenia i opracowania lektur szkolnych klp klp.pl Lektury Analizy i interpretacje Motywy literackie Epoki
Ferdydurke – to tytuł dziwny i zastanawiający. Większości czytelników ów tytuł Gombrowiczowskiej powieści wydawał się słowem bezsensownym, wymyślonym przez samego autora. W pewnym momencie jednak A. Sandauer napisał, że jest to „imię i nazwisko bohatera powieści Wellsa”. Sandauer mylił się co prawda, jeśli chodzi o nazwisko pisarza – Freddy Durkee (a w polskim przekładzie Ferdy Durkee) to, jak się okazało, imię i nazwisko jednego z bohaterów powieści amerykańskiego pisarza Sinclaira Lewisa zatytułowanej Babbitt. Do takich ustaleń doszedł po latach B. Baran.

Nie warto chyba jednak doszukiwać się w tej zbieżności głębszego sensu. Sam Gombrowicz w żadnym miejscu Ferdydurke ani w żadnym komentarzu do niej nie wypowiedział się nigdy na temat etymologii tytułu swego dzieła. Trudno uznać to za kwestię jakiegoś zaniedbania czy przypadku. M. Głowiński uważa wręcz, że gdyby pisarz komentował stworzoną przez siebie formułę
Ferdydurke utraciłaby […] wszelki sens. Bo – paradoksalnie – słowo to znaczy przez to, że nic nie znaczy. Brak sensu jest jego sensem.
Badacz próbuje określić jednak pełnioną przez nie funkcję:
Tytuł pozostaje do całego dzieła w stosunku osobliwym, odbiegającym od obowiązujących w literaturze zwyczajów. Bezpośrednio go nie interpretuje, nie wyjaśnia jego zasadniczego sensu, nie wskazuje na jakiś szczególnie ważny składnik świata przedstawionego. A dla czytelnika nie jest przewodnikiem, raczej ma go zbijać z tropu niż bezpośrednio wskazywać mu właściwą drogę.
Taka postawa wobec odbiorcy utworu jest charakterystyczna dla Gombrowicza. Głowiński wyjaśnia to następująco:
Podsuwając odbiorcy tytuł, który nic nie znaczy, pisarz nie tylko chce go podrażnić, chce go także zmusić do wysiłku, ale przede wszystkim pragnie też coś mu powiedzieć o swojej powieści. Może to: nie szukaj w niej, drogi i szanowny czytelniku, sensów z góry danych, bo ich nie znajdziesz?
Autor Ferdydurke prowokuje czytelnika, prowadzi z odbiorcą grę, która zaczyna się już na stronie tytułowej powieści i trwa do samego końca utworu.


Polecasz ten artykuł?TAK NIEUdostępnij


  Dowiedz się więcej
1  Ferdydurke - streszczenie szczegółowe
2  Hurleccy
3  Pylaszkiewicz (Syfon)



Komentarze: Znaczenie tytułu powieści

Dodaj komentarz (komentarz może pojawić się w serwisie z opóźnieniem)
Imię:
Komentarz:
 



2018-10-09 22:17:32

Przecież 40 door key to jest tytuł filmu, który został nakręcony na podstawie tej książki. Moja polonistka twierdzi, iż tytuł nie znaczy nic i jest jednym z wielu Gombrowiczowskich absurdów w tej książce.


2018-10-08 14:58:40

Ja slyszałem, że tytuł "Ferdydurke" można rozumieć z angielskiego: ferty door key co znaczy klucz do czterdziestu drzwi. Ktoś coś na ten temat wie więcej?


2018-10-08 14:13:35

Ja slyszałem, że tytuł "Ferdydurke" można rozumieć z angielskiego: ferty door key co znaczy klucz do czterdziestu drzwi. Ktoś coś na ten temat wie więcej?


2018-10-07 16:47:53

Ferdydurke to spolszczenie z ang. "thirty door key" czyli w tłumaczeniu "klucz do trzydziestki". Główny bohater w momencie rozpoczęcia dzieła kończy właśnie 30 lat Wchodzi w pewnien ważny dla człowieka etap życia. Nie jest już młodzieńcem, szalejącym 20-latkiem, lecz otwiera drzwi do dorosłości. Groteską jest jednak to, że w momencie gdy powinien czuć się zobowiązay do pewnego zachowania, powagi, zostaje porwany i "upupiany", każą mu zdziecinnieć. To jest właśnie istotą absurdu. Utwór zamiast opowiadać o przekraczaniu progu dorosłości zawiera treści wręcz przeciwne.


2018-10-06 23:08:20

Y.. z tego co ja wiem to właśnie słowo "Ferdydurke" zostało na ang. przetłumaczone jako "30 door key", a nie odwrotnie. Tłumaczenie było potrzebne, gdyż powstał angielskojęzyczny film na pdst. powieści. Ferdydurke nic nie znaczy, jedynie widz zagraniczny potrzebował bardziej "logicznego" tytułu.




Streszczenia książek
Tagi: